Кросс культурная загадка

kross-kulturnaya-zagadkaЭта статья была опубликована 10 лет назад, но актуальна сегодня, как никогда. Почему финнам и шведам это удалось, а многим другим нет?

«Равняйтесь на финнов!»

«В быту мы говорим: «Язык мой — враг мой». В политике получается наоборот: «Язык твой – враг мой». Печальный парадокс. Ведь язык – средство коммуникации, а не отторжения. Но испанцы бодаются с баксами, фламандцы – с валлонами, латыши – с русскими. А вот финны со своим шведским меньшинством не бодаются, а иногда даже, как они говорят сами, «откидываются назад» за свой счет, даже в финансовом отношении, чтобы потрафить 260 тысячам шведов – гражданам Финляндии.

С того самого момента, как Ленин «даровал» Финляндии независимость, Конституция страны провозгласила для шведского меньшинства равные права в культурном, образовательном и социальном плане. Финны проявили мудрость, закрыв глаза на то, что в течение веков находились под шведской пятой, что шведы с презрением относились к финскому языку.

С 1917 г. шведское меньшинство сократилось до 5 %, на его правах это никак не отразилось.

«Нам здесь хорошо живется!» — цитирует «Нью-Йорк таймс» Хенрика Креутца, члена правления Шведской народной партии. Он говорит, что, в отличие от других меньшинств в Европе, шведы в Финляндии имеют «много нравов» и шутливо добавляет: «А можно ли иметь слишком много прав?»

В Финляндии два государственных языка – финский и шведский. Каждый из них пользуется преимуществом в тех районах страны, где население, говорящее на том или ином языке, составляет большинство.

Финляндия разбита на 432 общины. Чисто шведских – четыре. 10 % — остальных общин – двуязычные. У шведов свои школы, детсады, больницы, муниципалитеты, газеты, радио- и телестанции. Вывески и опознавательные знаки – на двух языках, сначала на шведском. Шведская политическая партия представлена и в парламенте, и в правительстве. В суде, в официальных учреждениях, даже в ночлежках для бездомных закон 183 обеспечивает шведам обслуживание на родном языке. Когда приходит время службы в армии, шведы идут служить в шведскоговорящие подразделения. Шведы имеют свои торгово-финансовые учебные заведения и обладают гарантированными квотами на медицинском и правовом факультетах Хельсинского университета.

Финны ворчат: им труднее поступать в высшие учебные заведения. Ворчат потому, что обязаны изучать в школах шведский язык. (Финны говорят, что они предпочли бы изучать немецкий, русский или китайский. Английским владеют почти все.) Шведское население все больше растворяется в финском в результате смешанных браков, но Конституция незыблема. «В конце концов и финны должны иметь свои права!» — шутливо жалуется Риитта Уозукайнен, бывший спикер финского парламента.

Мораль сей реальной басни такова: прибалты, равняйтесь на финнов!»

________________

Стуруа М. Равняйтесь на финнов // Известия. – 2006. – 10 янв.

 

  1. P. S. Ассимиляция (лат. assimilatio — уподобление) в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена на позаимствованные у другой части (другого этноса).

А вам лично хотелось бы уподобиться кому бы то ни было?

Это тоже интересно ...

Это сладкое слово - заграница
По каким правилам живут финны? Или как пословицы формируют менталитет.
Испания глазами В. Маяковского
Иммиграция души
comments powered by HyperComments

Поделиться ссылкой с друзьями в соцсетях:


Читайте похожие статьи: