Вопрос — ответ

вопрос

Добрый день. Когда ведешь бизнес в другой стране, все понятно: «Поступай, как римляне». А, вот, когда «римляне» приезжают к нам, то принимать их надо, как «римлян», или по-своему, по-русски?

 

Этот вопрос часто задают на наших тренингах по кросс культурным коммуникациям.

Если рассматривать взаимоотношения с зарубежными партнерами с точки зрения территории и этой расхожей поговорки, то получается, что так.

На самом деле – это совершенно неправильно, и, более того, грозит многими неприятностями. Такими, например, как потеря выгодного контракта или разрыв отношений.

Стратегия и тактика межкультурных деловых отношений строится совсем на других принципах и подходах.

Их четыре, и запомнить их очень легко. Стратегия называется БАКС.

 

бакс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Теперь рассмотрим каждый подход подробно:

Первый подход:

Безразличие к чужой культуре и практике ведения бизнеса

За примером далеко ходить не надо, достаточно вспомнить американцев. Такой подход частенько практикуется у них, как в бизнесе, так и в политике, и базируется на принципе: «Делай, как я, потому что я знаю, что надо и как надо, лучше всех».

Еще один пример:

Австрийский менеджер отказался принять подарок от корейского клиента, чем оскорбил корейца до глубины души. Тем более, что подарок был достаточно скромным, чтобы посчитать его за взятку.

В Корее бизнес подарки считаются неотъемлемой частью деловых отношений, и часто бывают очень дорогими. Корейский бизнесмен оказался более подкованным в вопросах чужой культуры, и постарался сделать все, чтобы не смутить своего партнера, и не нарушить деловые правила своей страны. Но…

Иногда такие ситуации случаются и у нас. Правда, чаще всего по «черномырдинской» причине: «Хотели, как лучше, а получилось, как всегда».

Надеясь заключить выгодное соглашение, сотрудники одной из известных столичных компаний, решили встретить американскую делегацию от всей души. Три дня баловали американцев домашними разносолами и пирогами, катанием на русских горках и лошадях, цыганочкой с выходом, знаменитой русской баней с дубовыми вениками и купанием в проруби (дело было зимой). Американские коллеги были очень довольны радушной встречей. Но…соглашение подписывать не стали. Посчитали, что вряд ли с такой компанией может получиться надежное сотрудничество.

Американцы привыкли вести бизнес по-другому. Знакомство, обмен любезностями, пара шуток, и к делу. Любой другое начало, они сочтут непрофессиональным.

 барак

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Второй подход:

Ассимиляция с чужой культурой

Это противоположный подход. Если вы смотрели хоть один из фильмов «Особенности национальной…», то легко вспомните, как горячий финский парень, пожелавший изучить русские обычаи и традиции, превращается в этакого русского мужика.

Примером ассимиляции может послужить и любопытный эпизод из жизни английской королевы.

Однажды королева устраивала прием для одного влиятельного вождя африканского племени. Когда подали первое блюдо, вождь начал есть его руками, так, как было принято в его культуре. Королева замялась только на секунду. Тут же отложив в сторону столовые приборы, она тоже стала есть руками, чтобы не смущать высокопоставленного гостя. Вся присутствующая за столом, аристократия, вынуждена была последовать примеру своей королевы.

А как бы поступили вы? Кстати, во многих частях Индии, которая, как мы знаем, входит в союз БРИКС, принято есть еду руками.

 

Третий подход:

Компромисс с чужой культурой

Так поступил один из шведских производителей бытовой техники, когда у него возник конфликт с гонконгским покупателем его продукции на почве цвета. Поняв, что ни один китаец не будет держать у себя дома бытовой прибор белого цвета, так как белый цвет в Китае ассоциируется с несчастьем, производитель увеличил выпуск товаров бежевого оттенка и стал поставлять только их.

Или компания Google, которая в 2006 году, пошла на уступки китайскому правительству и установила поисковый движок с функциями цензуры, который блокирует информацию, считающуюся по китайским меркам, небезопасной, противоречащей китайским ценностям, или этическим принципам.

 рукопожатие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Четвертый подход:

Синергия – (греч. Synergeia) с чужой культурой

Это сотрудничество, содружество, интеграция, основанное на понимании и взаимопонимании. Это проявление уважения как к своей культуре, так и чужой, без потери своей идентичности.

Для того, чтобы достичь синергии, нужно прежде всего хорошо знать и понимать отличия культуры, с которой собираешься вести бизнес:

  • менталитет
  • правила этикета
  • манера ведения переговоров
  • практики ведения бизнеса
  • тип мышления
  • принятые способы решения конфликтных ситуаций

47 вопросов, в нашем «маршрутном листе», на которые надо ответить перед первой встречей, помогут достичь синергии с партнерами из любой страны

Стратегия БАКС применяется и хорошо работает на всех этапах ведения бизнеса на внешнеэкономическом рынке.

А какой подход выбрать – решать вам.

Удачи!

© Центр кросс культурных коммуникаций ТРИ-К

 

Это тоже интересно ...

5 черт русского стиля общения, которые раздражают американцев и наоборот
Свобода слову!
Эффекты рабочего времени
Дружба или закон, что важнее?
comments powered by HyperComments

Поделиться ссылкой с друзьями в соцсетях:


Читайте похожие статьи: