Особенности деловой переписки с китайцами. Что нужно помнить.

perepiska«Ни слуху, ни духу — часто жалуются русские предприниматели после многообещающей встречи и беседы с потенциальными китайскими партнерами на выставке или в бизнес-миссии, — написали уже три письма, никакой реакции. А, ведь, вроде бы так славно поговорили и договорились обо всем».

Действительно на письмо, полученное из России, китайская сторона может ответить только через 2-3 недели, а может и вовсе не ответить.

Во-первых, многие китайцы не часто заглядывают в свои почтовые ящики, некоторые не любят или не умеют пользоваться электронной почтой, поэтому им нужно позвонить и предупредить, что вы отправили сообщение.

Во-вторых, маленькие и средние компании, в большинстве своем, до сих пор предпочитают пользоваться факсом. И если у вас его нет, то коммуникация может стать проблемой.

В-третьих, и самое главное, «шапочное» знакомство на международном мероприятии – не повод надеяться на то, что вас запомнили, (если вы, конечно, не сделали предложения, от которого невозможно отказаться).

Китайцы не кинутся искать ваш профиль в LinkedIn, и вряд ли заглянут на ваш сайт, пропечатанный в визитке. Никто в Китае не будет даже думать о деловых отношениях с человеком, о котором мало что известно (обратное возможно только, если ваш новоявленный китайский партнер — продавец, а не покупатель). Поэтому в первом письме, напоминающем о встрече, не поленитесь, после сердечного приветствия добавить личные сведения о себе, приложите фотографии и видео, укажите все ссылки, где о вас можно найти информацию. И не забудьте поинтересоваться работают ли они (помним о цензуре в Китае). Предложите связаться по скайпу, чтобы ответить на все интересующие вашего партнера дополнительные вопросы или уточните, каким способом он предпочитает общаться.

Вызвать доверие поможет приглашение нанести вам визит. Китайцы очень часто спрашивают в своих письмах о ваших планах приехать. Почему бы вам не сделать тоже самое. Вас это ни к чему не обязывает, а им приятно.

Письмо не должно быть длинным. Постарайтесь уложиться в одну-полторы страницы. Пишите, если используете английский язык, как можно проще, короткими фразами без сложных оборотов.

Именно язык является камнем преткновения и в переписке с партнерами, с которыми бизнес уже налажен, и от которых тоже подолгу порой приходится ждать ответа.

Если китайский менеджер чего-то не понял, то из-за боязни «потерять лицо», переспрашивать и уточнять он не будет, скорей просто проигнорирует послание и сделает все так, как диктует ему его логика.

А русская и китайская логика абсолютно разные вещи. Результаты могут быть очень печальными. Если в следующем письме вносятся какие-то корректировки и изменения, к чему очень склонны российские бизнесмены, то китайцы, вообще, запутываются и дело принимает совсем неожиданный поворот. Поэтому очень важно прописывать все четко и подробно, акцентируя внимание на деталях. При этом, чем короче будет сообщение, тем эффективнее.

Неплохо поделиться сведениями, кто с вашей стороны получает письма, принимает решения, на какой стадии находится процесс и сколько времени требуется на ту или иную операцию, а затем вежливо попросить китайских коллег предоставить аналогичную информацию. Это архиважно с любыми партнерами, с китайцами особенно. И, хотя они отвечают тем же очень редко, кто знает, возможно, и превзойдут ваши ожидания.

И последнее, интересный факт: на послание с иностранного почтового ящика, подписанного иностранным именем китайцы отвечают быстро. Считают, что с Европой торговать выгодно. И прайс для европейцев обычно на 10-20% ниже.

Это тоже интересно ...

Законы делового общения
Культура наносит удары исподтишка, или путешествие шведской водки в Россию
Сколько «пи» должно работать на внешнем рынке?
Каким шрифтом надо писать письма американским партнерам?
comments powered by HyperComments

Поделиться ссылкой с друзьями в соцсетях:


Читайте похожие статьи: